A Curious Mind W(o/a)nders

Saturday, October 01, 2005

bawra mann

-
bawra mann dekhne chala ek sapna,
bawra mann dekhne chala ek sapna...

bawre se mann ki dekho bawri hain baatein,
bawre se mann ki dekho bawri hain baatein,
bawri si dharkanein hain, bawri hain saasein,
bawri si karwaton se nindiya door bhage,
bawre se nain chahe bawre jharokhon se,
bawre nazaaron ko takna.

bawra mann dekhne chala ek sapna,
bawra mann dekhne chala ek sapna...

bawre se iss jahan mein bawara ek saath ho,
iss sayani bheed mein bas haathon mein tera haath ho,
bawri si dhun ho koi, bawra ek raag ho,
bawre se pair chahe, bawre taranon pein,
bawre se bol pe thirakna.

bawra mann dekhne chala ek sapna,
bawra mann dekhne chala ek sapna...

bawra sa ho andhera, bawri khamoshiyan,
bawra sa ho andhera, bawri khamoshiyan,
thartharati louh maddham, bawri madhoshiyan,
bawra ek ghoongta chahe, haule haule mooh batae,
bawra ek ghoongta chahe, haule haule din batae,
bawre se mukhre se sarakna.

bawra man dekhne chala ek sapna,
bawra man dekhne chala ek sapna...

-------------------------
from Hazaaron Khwaishein Aisi
can't find the lyricist, music:Shantanu Moitra

Have been listening to this song almost uninterrupted for over 12 hours now and life has almost come to a standstill...what depth, what meaning...
this life, this life...why ever did I learn to feel...

24 Comments:

  • At 4:11 pm, October 10, 2005, Blogger idesofdec said…

    This song is divine and well complemented by Swanand Kirkire. No hard feelings the song I hate the way Subha Mudgal has sung it. I still remember the March of 2004 when Ravi first sung this song to us. We were spellbound and made him sing it at least for 40-50 times.
    Since then all friends in my circle have the audio cassettes in there car. Hats off.....
    Bawra Mann Dekhnay Chala ek Sapnaa......

     
  • At 10:53 pm, June 15, 2006, Anonymous maxim said…

    if anyone has mp3 named bawara man-ost hazaron khwahishen aisi then mail me at lwv0vwl@yahoo.com

     
  • At 7:26 am, February 13, 2007, Anonymous Anonymous said…

    i love every way this song has been sung. but bavra mann, i first heard this song two years ago and yet it is still my absolute favorite. i still play it nonstop and it never fails to lift my mood. i fell in love with it from the first moment i heard it. i keep finding new things to love about it, the words, the singer, the beat, the rhythym.everything about this song is perfect. absolutely perfect.

     
  • At 3:03 am, March 06, 2007, Blogger Anuradha said…

    love this song.. keep listening to it but haven't been able to figure out the meaning of bawra?? Help needed here..

     
  • At 8:06 pm, March 26, 2007, Anonymous Ranjitha said…

    thanks for the lyrics! and its one of the works of urdu poet..Mirza Ghalib..

     
  • At 11:22 pm, April 05, 2007, Blogger Rajendra said…

    WoW.....its gr8 to know so many ppl love this song...am haunted by it for last week or so....and none of my friends have ever heard it....I guess bawara is innocent and the song is about innocence..which we are loosing fast....
    is it by Mirza Ghalib?? I dont think so..because..the lyrics don't suit with his other poetry that we know....I have mp3 btw....u can reach me at rajphadke@gmail.com

     
  • At 3:37 pm, April 17, 2007, Anonymous Anonymous said…

    I would Sat that It is Just A Class ............

     
  • At 12:54 am, June 10, 2007, Anonymous Anonymous said…

    The lyricist is not mirza ghalib.......but Swanand Kirkire himself......

    hema raina

     
  • At 10:33 pm, July 17, 2007, Blogger siddharth said…

    This comment has been removed by the author.

     
  • At 10:37 pm, July 17, 2007, Blogger siddharth said…

    Could someone point me to a deeper translation of the lyrics?
    Embarassed to say that until I realized the beautiful expression that could be brought out through Hindi/Urdu, I had already gone down the much taken path of mastering the English language (sigh)

     
  • At 11:17 am, December 14, 2007, Anonymous Tapendu said…

    bawra means mad in a light sense.someone who doesn't have a sense of the world.he is happy in building his own world and goes on roaming everywhere without any particular sense or need.

     
  • At 4:06 pm, February 10, 2008, Anonymous Anonymous said…

    Bewitched

    The bewitched mind is on its way to dream

    The bewitched mind has bewitched thoughts
    It beats crazily and takes crazy breaths
    Why does sleep run away from the crazy twisting and turning
    The bewitched eyes long to watch bewitching sights through the bewitching
    jharokas

    The bewitched mind is on its way to dream

    In this crazy world, I wish I had some bewitching company
    With this scheming crowd around, I wish your hands were in mine
    Wish there was a bewitching melody and a bewitching composition
    My bewitched feet desire to dance to the bewitching tunes of bewitching songs

    The bewitched mind is on its way to dream

    I wish the darkness was bewitching and so was the silence
    I wish quivering lips go easy, the intoxication is bewitching
    One bewitched veil, slowly tells us of the break of dawn with a bewitched face

    The bewitched mind is on its way to dream

     
  • At 3:09 pm, March 18, 2008, Anonymous Anonymous said…

    Anyone who has done this translation is just perfect. Hats off for who ever has done this

     
  • At 12:25 am, August 20, 2008, Blogger Abhishek Kumar said…

    I have the mp3 of this song. please mail me at bit.abhishek@gmail.com.

     
  • At 2:54 pm, August 30, 2008, Anonymous Anonymous said…

    this is the most beautiful song i have ever heard..and it clearly expresses what every person wud go thru his/her lifeatleast once...which is usually very complicated to express in words..but the song expresses the feelinz beautifully.........just cant stop listenin to the this song:)

    varsha

     
  • At 10:12 am, October 26, 2008, Anonymous Anonymous said…

    kudos to the person who did a perfect translation to one of the most beautiful song!!1

     
  • At 9:14 pm, March 21, 2009, Anonymous Anonymous said…

    an amazing composition!!! and a great translation as well my friend!

     
  • At 5:00 pm, June 26, 2009, Blogger sukhmani said…

    i think the translation bewitched is wrong here. that would be baanwariya. banwara is very difficult to translate but its close to innocent or naive

     
  • At 12:29 pm, August 14, 2009, Anonymous Anonymous said…

    I agree with sukhmani, "bewitched" isn't the right word. But the translation is still awesome! Thanks.
    Thanks for the lyrics as well :-)

    Aditi

     
  • At 4:48 am, September 25, 2009, Anonymous Anonymous said…

    Absolutely mesmerizing... Even the chorus! Its so beautiful, it brings me to tears.

     
  • At 9:20 pm, September 03, 2010, Anonymous AMIT said…

    TRULY DIVINE.....HYPNOTIZING SONG....

     
  • At 9:20 pm, March 21, 2011, Blogger shigmo said…

    simply heart touching! please mail at skarnel@gmail.com

     
  • At 6:31 pm, August 26, 2011, Anonymous Anonymous said…

    bawra in this song describes a person with dreams

    literalmeaning of bawra is one who is mad in the eyes of the world

     
  • At 5:19 pm, February 03, 2012, Anonymous Anonymous said…

    Gosh! This song is the most touching one i've ever heard.
    I can hardly count the no. of times i've replayed it!

     

Post a Comment

<< Home